Tiştekî aşkera û diyar e ku hemû kurd di fehmkirina ji hev de zehmetiyê dikêşin. Mebesta min li vê derê ne dîtinên siyasî, civakî yan dînî ne. Ez behsa zehmetiyên zimanî dikim. Zehmetiyên fehmnekirina ji zimanê hev di nav kurdan de baş tê nasîn û gelek caran tê behskirin. Hin sebebên vê tênegihiştinê gelek tên dubarekirin: 1) hebûna lehceyên cuda …
Adar, 2016
-
15 Adar
Zaravayên Kurdî
Ziman di nav sînorê welatekî de pêwist e ku cudayîyek herêmî rava bike. Bi taybetî di qisedanê de cudayîyên herêmî zêdetir tên dîtin û tên karanîn. Di nav zimanan de karanînên cuda hene. Ji wan cudayîyan yek jî zarava ye. Zarava, ji cudayîyên ku di qadeka mezin de tê karanîn re tê gotin. Hebûn û zêdebûna zaravayan dewlemendîya zimanê Kurdî …
Sibat, 2016
-
7 Sibat
Ensîklopediya Kurdî – Wîkîpediya
Teknolojjiya îro ku heye gelek xewnên ku pêkanîna wan ji bo miletekî bêdewlet hema hema nemumkin e dike rastî. Weke nimûne ensîklopediya bi kurdî ya Wîkîpediya.
-
4 Sibat
Mêjera Navdêran; Pirjimar, Yekjimar
Mamosta dem baş. Li van mînakan binêre ji kerema xwe: kevok, çûk, dar, heval, keç û hwd. Gelo ew peyv bi serê xwe kom(plural) in yan kît in? Min kevok dîtin Min xwarin da kevokan Li vir mamosta heke tu ji me re bi awayekî giştî vê mijarê ronî bikî, wê pir baş be. Silav û rêz. Hogir …
Rêbendan, 2016
-
23 Rêbendan
Cînavên Pêvekirî
Mebest ji cînavên pêvekirî (yan girêdayî) ew cînav in yan pirtikên cînavan in ku bi birrên din yên peyvan ve tên girêdan û cihê cînavên xweser û xwerû digirin. Lê mebest li vê derê ne paşpirtikên kesî yên lêkeran in, wek bo nimûne di kurdî de ”dik-im” ku ”-im” diyar dike ku kesê dike ”ez” im. Cînavên pêvekirî bi taybetî …
-
12 Rêbendan
Bangek ji Weşangerên Kurmanc re – Jan Dost
Guman nîne ku weşangeriya kurmancî, bi taybetî li Kurdsitana bakur û tirkiyeyê gihaye asteke baş û pileyeke bilind. Ew yek cihê kêfxweşiya her nivîskarekî kurd û her xwendevanekî ye jî. Em dikarin weşangerên kurmanc, bi hemû kêmûkasiyên xwe, mîna serbazên peyva kurdî bi nav bikin. Ew in kaniya ku cobarê wêjeyê, çemê ferhenga kurdî bi saya wan tê paarastin û …
Hezîran, 2015
-
26 Hezîran
Di Çapemeniya Kurdî Ya Dewra Osmanî De Wergera Wêjeyî – Mesûd Serfiraz
Mirovayetî mehkûmê çeşîdiya zimanî ye. Vê mehkûmiyetê navgîneke elzem afirandiye: Werger. Mirovên xwedî ziman û zaravayên cuda bi saya vê navgînê gihiştine hevdu, hevûdin nas kirine, bi hev re têkilî danîne. Naxwe em dikarin bibêjin ku dîroka wergerê pir dûr û dirêj e, heta ya nivîskî digihe peymaneke di navbera Hitît û Misriyan de. Lê ji vê zanista berfireh a …
-
25 Hezîran
Sê Pirtûkê Kurmancî
Bi saya xebat û têkoşîna wergêr, nivîskar û helbestvanên kurd ên xorasanê sê pirtûkên teze yên roman û helbestê hatin weşandin. Pirtûka bi navê “Siyah û Sifîd” wergera farsî ya romana “Reş û Sipî”berhema “Ibrahîm Seydo Aydogan” e ku ji aliyê “Mecîd Baqêrî” ji kurmancên Çinarana Xorasanê bo farsî hatiye wergerandin. Her wiha pirtûka “Şivanê Kurmanc” berhema “Erebê Şemo” ku …
-
11 Hezîran
Rêzeya Hînkerê – Ji Bo Perwerdehiya Zimanê Kurdî
Ji bo hesan hînbûna zimanê kurdî ji aliyê Enstîtûya Kurdî ya Stanbol ve rêzeyek pirtûkên hînkirine hatine amadekirin.
Sermawêz, 2015
-
10 Sermawêz
Kûsîyên Evînê
Li Mezopotamyayê, li ber golekê gundek hebû. Li wî gundî keçek û kurek dijîyan . Navê keçikê Lale û navê lêwik jî Pane bû. Ew her du xort bengîyên hev bûn.