“Sedemên duzimaniya civaka kurd ji xwe ji hêla her kesî ve tên zanîn. Projeya avakirina netewdewleta tirk, polîtîkayên asîmîleker ên ji bo pêkanîna wê projeyê sedemên herî sereke û girîng in. Bi kurtasî kurdan duzimanî tercîh nekiriye, lê zimanê wan di saziyên perwerdehiyê de, di medyayê de, di saziyên xizmetên …
Read More »Ensîklopediya Kurdî – Wîkîpediya
Teknolojjiya îro ku heye gelek xewnên ku pêkanîna wan ji bo miletekî bêdewlet hema hema nemumkin e dike rastî. Weke nimûne ensîklopediya bi kurdî ya Wîkîpediya.
Read More »Rêgezên Hînbûn û Hînkirina Zimên
Me berê zimanê xwe di jîngeheke suriştî de bi awayekî suriştî werdigirt. Ji bo ku em zimanê xwe hîn bibin pêdiviya me bi pirtûk û mamosteyan tunebû. Dema ku em dihatin temenê xwendinê em diçûn dibistanên ku em bi zimanekî biyanî re rû bi rû diman. Di wê domanê de …
Read More »Dengên Kurdî yên ku bê Nasname mane – 3
KÎ ÇI PÊŞNÎYAR KIRÎYE ? Alfabe bingeh û sazûmana zimanê nivîsandinê ye. Di sazkirina alfabê de rêzika herî girîng« pratîkî û fêmbarî » ye. Eger pêkan be deng ( fonem ) bi tîpek ( grafem ) bê dîyarkirin baştir e. Lê pêkan nebe deng bi du û ji duyan zêdetir tîpan tên …
Read More »Mêjera Navdêran; Pirjimar, Yekjimar
Mamosta dem baş. Li van mînakan binêre ji kerema xwe: kevok, çûk, dar, heval, keç û hwd. Gelo ew peyv bi serê xwe kom(plural) in yan kît in? Min kevok dîtin Min xwarin da kevokan Li vir mamosta heke tu ji me re bi awayekî giştî vê mijarê …
Read More »Rêzimaneke kurdî ya 90-salî
”Kurdî yek ji balkêştirîn zimanan e. Bicoş, ahengdar, hêsan, deqîq, zengîn û cihêreng e, bo hînbûnê hêsan e…” Wiha dest bi kitêba xwe ya rêzimana kurdiya kurmancî bi zimanê fransî dike, keşîş Paul Beidar di kitêba xwe ya bi navê Grammaire Kurde (Rêzimana kurdî) de ku sala 1926 hatiye çapkirin. …
Read More »Bila Çanda me ya Hêja Winda Nebe!
Ez bixwe zimanhezekî Kurd im, ji ber vê yekê dixwazim bi gotineke pêşiyên Kurdan ve dest bi vê nivîsa xwe bikim.. ‘Ziman kilîda dilan e.’ Her wiha ez dubare dikim ku ziman hebûn e. Ziman lebateke pir xweşik e, ji ber ku mirov herî bihêsan xwe bi zimanê xwe ve …
Read More »Caillou – 2 – Bi Kurdî (Vîdeo)
Peyvsazî Bi Lihevanîna Dengî-Wateyî
Di zimannasiyê de lihevanîna dengî-wateyî (phono-semantic matching)[1] tê maneya wergirtina hin peyvên biyanî û eyarkirina wan li ber peyvên xwemalî heçku ew peyvên xwemalî bin. Bo nimûne, peyva bombebaran û hevwateya wê bombedûman[2] di kurdî de tên xebitandin heçku ew ji peyvên “bombe+baran” yan “bombe+dûman” bin. Lê di rastiyê de …
Read More »Dengên Kurdî yên ku bê Nasname mane – 2
Di alfabeya me ya rojane de dengên ku bi tîpên « ç k p t » yê hatine nîşandan bi du rengan tên karanîn. Lê miqabil ji van rengên dengan re tîp nehatine diyarkirin. Dengên ku bê tîp mane wekî rengên dengan hatine dîtin û ji wan re tu çareserîyek pêk nehatîye. …
Read More »
ÇandName Li pey şopa bav û kalan…