Dil

Kurmancî Geçişli ve Geçişsiz Fiiler (Kurmanci ve Türkçe)

Kürtçede (Kurmancî) fiiller, nesne alıp alamamalarına göre iki ana gruba ayrılır: Lêkerên Têper (Geçişli Fiiller) ve Lêkerên Netêper (Negerguhêz) (Geçişsiz Fiiller). Bu ayrım Kürtçe için hayati bir öneme sahiptir; çünkü daha önce bahsettiğimiz ergatif (bükümlü) yapı nedeniyle, bir fiilin geçişli mi yoksa geçişsiz mi olduğu onun geçmiş zamandaki cümle yapısını …

Read More »

Bir dil nasıl öldürülür?

Kürdçe’nin farklı diyalektleri var. Kurmanci, Sorani ve Zazaki var. Kürdler, standart bir dilden uzak durmalı, bütün diyalektlerin okulları olmalı ve öğretilmeli. Farklı kalarak birleşmek esas alınmalı. “Bir Dil Nasıl Yeniden Diriltilir” tezinin sahibi.  ‘’Milyonlarca insanın konuştuğu Kürdçe üzerinde yapılan çalışmalardan çok az. Bu durum, dil bilimi için büyük bir ayıp’’diyor. ANF’den Aydın Baran’ın söyleşi yaptığı, …

Read More »

Kerkük ve Germiyan Sorunları

Karwan dergisi Kürdistan’a dönen, büyük Kürd dilbilimcisi ve tarihçi Dr. Cemal Reşidle yaptığı söyleşiyi yayınlıyoruz.   Soru: ilk önce niçin Kürdistana geri döndünüz ve ülkede var olan sorunların çözümü için nasıl bir rol oynamak istiyorsunuz?   Cemal Reşid: Benim geri dönmemin iki nedeni vardır: Birincisi, Kerkük mahalli seçimlerine katılıp, oy kullanmaktır. Ben kendim Kerküküyüm, Kerkük’te doğdum. Aynı …

Read More »

KÜRTÇE ZORDA – Kürt’ün davası Türk’ün diliyle…

Kürt yayınevleri ve kitapçıları, şiddetin yeniden başlaması nedeniyle duraklama evresine girdi. “Çözüm Süreci”yle başlayan gelişmenin çatışmalarla sekteye uğradığı görülüyor. Türkiye’de ateşkesle birlikte Kürt kültür dünyası büyük bir ivme yakalamıştı. Her anlamda ilerleme kaydeden Kürt kültür dünyası, silahların devreye girmesiyle büyük bir kayıp yaşadı. ROŞNA: Dava “Kürt” dil ise “Türkçe” Roşna Yayınevi sahibi Roşan Lezgin, “Silahların …

Read More »

Kürtler’in asli karargâhı: KÜRTÇE

Celadet Ali Bedirhan’ın 15 Mayıs 1932’de, Suriye’nin başkenti Şam’da yayımladığı Hawar dergisiyle birlikte, Kürtçe Latin Alfabesi’ne geçiş yaptı. Kürtçe’nin Kurmancca (Kurmanci), Zazaca (Zazaki) ve Soranca (Sorani) lehçelerinde çıkan Hawar dergisinin yayımlanma günü, Kürt Dili Bayramı olarak ilan edildi. Rûdaw’a konuşan araştırmacı – yazar  Halid Sadini, “Tüm toplumların kültür ve dilleri kutsaldır. Hiçbirinin diğerine üstünlüğü yoktur. …

Read More »

Kürtçe kefeni yırttı ama şahlanacak mı?

Maddi zoruluklar, basacak içerik dolgunluğuna sahip kitap sıkıntısı, okur bulamama gibi sorunlar yüzünden yüzlerce yayınevi kapanıyor her sene. Türkçe yayıncılıkta bu sorunlar varken Kürtçe yayıncılık daha da zor şartlar altında ayakta kalmaya çalışıyor. Kürtçe kitap basmanın yasak olduğu dönemlerde yani 1995 yılında kurulan, hiçbir parti ya da cemaate yakınlık kurmadan, bağımsız ve kaliteli yayıncılığıyla beğenilen …

Read More »

Şahmaranın Hikayesi

Kürdistan’da birçok evin duvarlarını süsleyen yarı yılan yarı kadın figürlü Şahmaran resminin trajik hikâyesini kaçım…ız biliyor. İşte yarı yılan, yarı kadın Şahmaran’ın büyük bir ihanetle sonuçlanan trajik öyküsü… Şahmaran Kürdistan’da sözlü Kürt edebiyatının mitolojik söylencelerinden biri olup nesilden nesile anlatılarak gelmiştir. Yarı kadın, yarı yılan figürlü Şahmaran hikâyesi de günümüze kadar tersyüz edilerek farklı farklı …

Read More »