Tag Archives: Wêje

Bihevrabûn (Çîrok)

Kûsî, weke  her rojê, ev sibê jî, ji hundir derketin derve û berê xwe dan hêla erdê kulîlkan. Di wargeha kulîlkan de dîtin û gotin nabe weke hevûdu: Erdek bi rengê biharê, bi ava zozanan, bi dengê çivîkan, bi bêhna kulîlk û pincarên xemilandî bû. Kûsî, nêzîkê erdê bû: Kulîlk, …

Read More »

Keyfî kî ye?

Keyfî: Şair û Rexnegirekî “Esîr e le Roma le Hebsî Zêrî Zemînê Seîd Veroj Keyfî bi eslê xwe ji qeza Koyê ya ser bi Silêmanîyê ji dayik bûye. Li ser tarîxa ji dayikbûna wî, agahdarîyên ciyawaz hatine belavkirin; ji alîyê hinek lêkolîneran ve tarîxa jidayikbûna Keyfî, sala 1814 tête nîşandan. …

Read More »

Nûbihar 142 Derket!

Kovara Nûbiharê bi jimara xwe ya142yem derket.! Nûbihar di Adara 1992yan de wek  weşanxaneyekê dest bi xizmeta xwe kiri bû, piştî heft mehan jî wekî kovarekê dest bi xebatên kovargeriyê kiribû… Nûbihar ji sala 1992yan ve li alîkî weşanxane, li alîkî jî bi kovara xwe wek gelek weşanên din dest …

Read More »

Emerîkê Serdar wefat kir

Kedkarê rojnameya Riya Teze, nivîskar û rewşenbîrê kurd Emerîkê Serdar wefat kir. Serdar roja 19’ê mehê li bajarê Xarkova yê Ûkraynayê ji ber nexweşiya dil wefat kir. Emerîkê Serdan roja 8’ê rexemiya sala 1935’an li gundê Pamba Kurdada (niha Sîpan) ku girêdayî nehiya Aparanê (niha qeza Aragasotnê, Ermenistan) hatiye dinê. …

Read More »

Seîd Veroj/ Keyfî kî ye?

Keyfî bi eslê xwe ji qeza Koyê ya ser bi Silêmanîyê ji dayik bûye. Li ser tarîxa ji dayikbûna wî, agahdarîyên ciyawaz hatine belavkirin; ji alîyê hinek lêkolîneran ve tarîxa jidayikbûna Keyfî, sala 1814 tête nîşandan. Bi îhtimaleke mezin ev tarîx ne dirûst e. Di lêkolîna hêja ya bi navê …

Read More »

Ziman, Wêje û Malbat

Mamoste Dildar, em te wek çalakvanek zimanê kurdî dinasin. Em dixwazin ku tu bi nasandina xwe ya bo xwendevanên me re, hinek behsa bingeha vê evîndarî û dildarîya xwe ya bo zimanê kurdî bikî? Ji ber ku em Kurd di nava şert û mercên normal de najîn, ji ber ku …

Read More »

“Ew him diranpizîşkîyê dike û him jî karê wergerê”

Bi Sabahat Karaduman re hevpeyvin li ser wergera pirtûkan û zimanê kurdî   Sabahat Karaduman, bi wergera pirtûka Qutî (Dosan) ya ji swêdî bo kurdî û pirtûka Gotinên Gunehkar wergera ji kurdî bo ingîlîzî derket pêş. Mîna hejmara nivîskarên me hejmara wergêrên me jî kêm in. Em çûn Îngilîstanê, bûn …

Read More »

Tovên Hêviyê

min sira hêrsa tofanekê di henasa xwe de veşartî ye bi salan janên hov min di qefesa xwe de kedî kirin toza çaxên xeyalşikestî daweşand erdên bejî bi tovên hêviyê çandin hevîrê hezkirinê bi kefa destên nasirî stirihandin dîwarê zîndanên reştarî hilweşandin min sifreya qenciyê li rûyê erdê raxist xirabî …

Read More »