Li pişta se siwar dibim

Ez mûzexane me, kes ji bilî min nizane li kû derê ye
Ez bi tenê serdana wê dikim.

Berhevoka yekemîn ya helbestên min ji salan de di berîka min de ye
Tiştî jê naxwînim û nikarim bihêlim ku kes jî bibîne.
Xurxura xwe baş di xew da guhdar dikim.

Her roj li pişta seyê xwe siwar dibim da şîr û hêkan ji xwe re û masiyekî mirî ji wî re bikirim
Ez tengijîbûnna hin cîranan di rûyê wan de dibînim
Lê tiştî nabêjin.

Îsa bi piskilêta xwe berî piçekê di pêşiya mala min re borî
Destê xwe bo min û yên din li ba kir, lê kesî bersiva wî neda.

Çûm morga bajêr, min dît karmend li wir mest dibin
Û birînpêçke xweşik li pêşiya wan semayê dike, min mirî li ser gelek maseyan dîtin, bibêzarî li bendê ne ku hinek kelaştina wan bikin.

Di katijmêra destê min da an ya di odeya min da daliqandî ti çax nîne
Tenê qebareyeka mezin ji demê heye.

Her şev di xew da dimeşim, diçim aşxaneyê da avê vexwim
Min îşev bala xwe dayê, piştî çend kêliyan ku min mey vexwarî.

Ji mal dertêm ber bi gulistanê ve diçim, da ku guhdarî sarût û koçberan bikim,
Piştî katijmêrekî vedigerim odeya xwe hay dibim ku min kilîta derî li mal ji bîr kirî.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Nivîs ya Helbestvanê Îraqî Selah Faiq e.
Wergerandin ji erebî Majêd a Mihemed.

About Çand Name

Edîtorê malperê - 1 (Nivîsa bar dike, sererast dike û diweşîne)

Check Also

Li gorî Bediuzzaman: Hişmendiya Miletbûnê

Li gorî Seîdê Kurdî di şiyarbûna Kurdan de qonaxek girîng şiyarbûna di hişmendiya miletbûnê de …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *