Di sala 2024an de performansa Weşanxaneya Avestayê

Weşanxaneya Avestayê di sala 2024an de bi giştî 37 kitêb û kovar çap kiriye. Kitêba yekem a ku îsal çap kiriye bi Zazakî ye, ya dawî jî kovara Sûretgraf e.

Bi hêviya ku hemû weşanxaneyên Kurdî ber bi dawiya salê ve raporên kitêbên xwe yên çapkirî wiha bi raya giştî re parve bikin.

Detayên kitêban bi vî awayî ne:

Kurmancî: 10 (ji wan 5 çîrokên modern û hîkayetên klasîk, 5 jî kitêbên helbestan in)
Zazakî: 3
Tirkî: 4
Kitêbên wergerandî: 12
Kovarên Kurdî: 3 (2 hejmar PsychologyKurdî, 1 hejmar Sûretgraf)
Çapên nû: 5 kitêb ji nû ve hatine çapkirin (2 ji wan ên Firat Cewerî, 2 ji wan ên Hesenê Metê, 1 jî ya Malmîsanij e)

Werger ji kîjan zimanî bo kîjan zimanî hatine kirin?

Werger ji Soranî bo Kurmancî: 2
Werger ji Soranî bo Tirkî: 1
Werger ji Îngîlîzî bo Kurdî (Kurmancî): 2
Werger ji Îngîlîzî bo Tirkî: 1
Werger ji Erebî bo Kurdî (Kurmancî): 2
Werger ji Fransî bo Kurdî (Kurmancî): 3
Werger ji Fransî bo Tirkî: 1

Wergêr kî ne?

Wergêrên ji Soranî bo Kurmancî: Rizgar Elegez @rzgarelgz , Payîz Milan
Wergêrên ji Soranî bo Tirkî: Mehmet Salih Bedirxan @BedirxanSalih
Wergêrên ji Erebî bo Kurdî: Emîn Narozî û Bernas Qerejdaxî @Bernasqx1
Wergêrên ji Îngîlîzî bo Kurdî: Fahriye Adsay @FexriyaA
Wergêrên ji Îngîlîzî bo Tirkî: İbrahim Bingöl
Wergêrên ji Fransî bo Kurdî: Fawaz Husên, Ergin Öpengin, Sevda Orak Reşitoğlu
Wergêrên ji Fransî bo Tirkî: Heval Bucak

Omer Bexrîyar

✍️avesta I 2024

1. Têverşanitişê Fekê Gimgimî û yê Çewlîgî, İbrahim Bingöl
2. Gururla Bakıyorum Dünyaya, Orhan Kotan
3. İmamı Bekleyen Necef, Aso Hacî, Kürtçeden Çeviren: Mehmet Salih Bedirxan
4. Humanîst û Şervan (Bîranîn), David Ben-Gurion, Ji ingilîzî: Fahriye Adsay
5. Fethên îslamî li Kurdistanê, Ferset Mer’î, Ji erebî: Emîn Narozî
6. Bîrgeha mê, Fatma Savci
7. Feyli Kürtler -Her Yönüyle Feyli Kürtler ve Feylice, Kadri Yıldırım
8. Payîz an jî Ziyab, Suzan Samanci
9. Hikayeta Terziyekî û Çend Tiştên Din, Rizgar Elegez10.Katib û Kûçik, Ulku Bîngol
11. PsychologyKurdî 18
12. Maria Melekek bû, Firat Cewerî
13. Payiza dereng, Firat Cewerî
14.Vateyê zimistanî, Pinar Yildiz
15.Deryas û Laş, Bextiyar Elî, Ji soranî: Payîz Milan
16.Rastiya Kurdistanê, Nirxandinek li ser belgenameyên partiyên ereb û kurdan, Cemal Nebez, Ji erebî: Bernas Qerejdaxî
17. Serê Sibê, Lorîn S. Doğan
18.PsychologyKurdî 19
19.Dupa Eşqê Qîza Şivîn, Çerkezê Reş
20.Bîra bîra min, Gérard Chaliand, Ji fransî: Fawaz Husên
21.Selaheddîn Avakarê Dîrokê, Mariolle/Meli/Loiseau, Ji fransî: Ergin Öpengin
22.Qêrînek di gewriya şevê de, Eta Nehayî, Ji soranî: Rizgar Elegez
23.Şorişa Xebera, Çerkezê Reş
24.Durru’l-Mecalis, Mela Mûsayê Hekarî
25.Devamlılık ile Dönüşüm Arasında Yezidilik, Editörler: Khanna Omarkhali & Philip Kreyenbroek, İngilizceden Çeviren: İbrahim Bingöl
26.Botan Mitolojisi ve Halk İnançları, Hakim Zeyrek
27. Şahê Maran û Loqman Hekîmî/Varyantê Estanika Şahê Maran, Amadekar: Alî Aydin Çîçek
28.Pêsîrên dayê, Hesenê Metê
29.Cızira Bostanlı Bedirhaniler, Malmîsanij
30.Botanname Hemû Helbest, Berken Bereh
31.Küllerim Golda ve Diğerleri, Hiner Saleem Fransızcadan Çeviren: Heval Bucak
32.Lîrîka Berbangê, Mewlûd Oguz
33.Bialik, Tewrad û Edebiyata Neteweperweriyê, David Aberbach Ji ingilîzî: Fahriye Adsay
34. Benim Karanlık Çağım, Hüseyin Kaytan
35.Hefsar, Hesenê Metê
36.Ez û Ez Jiyana min a piştî mirinê, Hiner Saleem, Ji fransî: Sevda Orak Reşitoğlu
37.Sûretgraf, Kovara Fotografiyê 3

About Çand Name

Edîtorê malperê - 1 (Nivîsa bar dike, sererast dike û diweşîne)

Check Also

Kovareke Nû ya Wêjeyî: “Vîn” Dest bi Weşanê Dike

Di qada weşangeriya kurdî de kovarên dîjîtal bi bîhneke nû geş dibin. Kovara bi navê …

Bersivekê Binivîsêne

Epeyama we nayê weşandin. Required fields are marked *