Tag Archives: fars

Kürd Tarihini Kürdlerin Yazması…

Kürd tarihini Kürdlerin yazması, tahrifata uğramamış tarihsel belgelerin bizzat Kürdler tarafından değerlendirilmesidir. Kürd tarihinin, resmi ideolojinin kısıtlamalarına bağlı kalmayarak değerlendirilmesidir. Bunu elbette Türk akademisyenler, Türk araştırmacılar da yapabilir. Ama, bugün, 202 Türk üniversitesinde görevli bir akademisyenin bunu hiç yapamayacağı açıktır. Bugün 202 Türk üniversitesinde, 168 bin 850 öğretim üyesinin görev yaptığı vurgulanmaktadır. (Yalçın Doğan, Çoraklaşan …

Read More »

Kurdgalname

Gördüğümde, bu nitelikte bir kitabın olabileceğine inanamamıştım. Uzun yıllar Kürt edebiyat tarihi çalışan biri olarak hem duymamış, hem de doğrudan bu isimle bir kitabın olması bana pek iddialı geliyordu. Kitabın bilinen bir yayınevinden basılmamış olması da, ister istemez önemini sorgulatıyordu. Böyle bir kitap olsa, bilinen yayınevleri başkasına kaptırır mı diye düşünüyordum. Elime ulaşıp ilk sayfalarını …

Read More »

Endülüs toplumuna “Lale Devri”ni yaşatan Kürt müzik ve sanat adamı: Ziryab

Şair, bestekâr ve modacı Ziryab hakkındaki ilk bilgiyi yaklaşık 40 yıl önce, Prof. Dr. Bahriye Üçok’un çevirisiyle 1972’de Türkçeleştirilen “Ortaçağ’da Müslümanların Yaşayışları” isimli kitapta okumuştum. İran asıllı Ali Mazaheri’nin Fransızca yazdığı kitabın özgün adı “La vie quatidienne des Musulmans en Moyen Age” olup, ilk baskısı Ocak 1951’de Libraire Hachette (Paris) yayınevi tarafından birkaç cilt halinde yayımlanmıştı. Ali Mazaheri’nin kitabının Fransızca kapağı …

Read More »

Kürtçe diller meselesi

Aşağıdaki yazı Gernot Windfuhr’ün redekte ettiği ‘’The İranien Languages’’ [1]adlı çok sayıda uzmanın emeği ile oluşmuş geniş çalışmadan çevrilmiştir. Sadece dil konusunda değil, dilin tarii  hususunda da oldukça yararlı bilgiler içeren kitabın 5-18 sayfalarının çevirisini aşağıda okuyuculara sunuyorum. IRANI DILLER DIYALECTOLOGİ VE KONU Redekte Gernot Windfuhr 1 BAŞLANGIÇ İrani diller; bugün Batıda Türkiye’nin Orta Anatolia …

Read More »

Nil’den Nehir’e: Arz-ı Mevud veya “Büyük İsrail” Paranoyası

Geçtiğimiz günlerde İstanbul-Balmumcu’da üst geçite asılan bir pankartta “Yahudi asıllı Barzani/Biz senin kim olduğunu ve amacının Kürdistan değil Büyük İsrail olduğunu biliyoruz/bir gece ansızı geleceğiz” yazıyordu. Çok kişi “Büyük İsrail” kavramını duymuştur ama, çok az kişinin bu kavramın tarihsel ve siyasal arka planını bildiğini sanıyorum. Bugün Ortadoğu’da ve Türkiye’de pek çok kişinin yürekten inandığı “Büyük …

Read More »

Afganistan’daki Kürt nüfusu ve örgütlenmesi hakkında ne biliniyor?

Afganistan Kürtlerinden Muhammed Nadir, ülkede Kürt nüfusunun 350 binden fazla olduğunu söyledi. Nadir, yeni nesil gençlerin kendi dil ve kültürlerini unutmuş olsalar da güçlü Kürtlük duygusuna sahip olduğunu ve Kürt oldukları için gurur duyduklarını anlattı. Afganistanlı bir Kürt olan Muhammed Nadir, Taliban’ın kontrolü ele geçirmesinin ardından Afganistan’ı terk etti ve şimdi Amerika Birleşik Devletleri’nde yaşıyor. …

Read More »

Kur’an ve Diller

Bir milleti inkar etmek o milletin dilini eğitim dili ve anadili hakkını çeşitli kaygılar uğruna da olsa elinden almak, umursamamak, veya bir milletti devşirip dilinden mahrum etmek Allah’ın ayetlerini kabul etmemekle eşdeğerdir.   Kur’ân-ı Kerîm insanların benzerini getirmekten aciz olduğu bir ilimler menbaı, bir sırlar madenidir. O bir kitap gibi görünse de, ihtiva ettiği ilimler …

Read More »

Başkan Qazî Mihemed, Sedrî ve Seyfî Qazî’nin İran Mahkemesindeki Savunması

Yüzbaşı Keyomers Salih: “Qazîlerin mahkemesinin sonuçlanması ve idam edilmelerinden sonra, ben bu olayların tümünü mübalağasız ve eksiksiz bir şekilde Mehname’de ve önemli olayları da Tac Kiyanî broşüründe yayınladım. Ancak dağıtmadan önce, askeri mahkeme tarafından çağırıldım ve orda bana dediler ki, Qazî’lerin gizli mahkeme tutanaklarını açıkladığın için suçlusun. Bu nedenle yüzbaşılık rütbem kaldırıldı ve bir yıl da hapis cezasına …

Read More »

Fuzûlî’nin ‘Kürtçe’ şiirleri

Fuzûlî’nin Kürtçe şiirleri gün yüzüne çıkarıldı. Kayıp şiirler, şair Selim Temo tarafından latin alfabesine çevrildi. Cemal Süreya, ömrü yetse, Fuzûlî’nin “Beng ü Bâde”sini günümüz Türkçesine çevirecekti. “Bu uzun şiir Kürtlerin ve Türklerin kucaklaşması olacaktır” demiş, Fuzûlî’yi “kardeşliğin” simgesi saymıştı. Peki ama neden başka bir şair değil de o? Pek çok kitap ve makalede Fuzûlî’nin Kürt olduğu …

Read More »

NEWROZ ORTA DOĞU HALKLARIN BAYRAMIDIR KUTLU OLSUN

Yazılı olarak ilk kez 2. yüzyılda Pers kaynaklarında adı geçen Nevruz, İran ve Bahai takvimlerine göre yılın ilk gününü temsil eder. Günümüz İran’ında, her ne kadar İslami bir kökeni olmasa da bir şenlik olarak kutlanır. Bazı topluluklar bu bayramı 21 Mart’ta kutlarken, Pers halkın yeni yılını kutlar diyorum. diğerleri Kuzey yarım kürede ilkbaharın başlamasını temsilen, …

Read More »