(Ev metn û helbesta piçûk, lê belê pir giring û manîdar; qêrîna hişyarbûnê û manîfestoya xîretê ye ku di sala 1919an de ji aliyê birazî û şagirtê Bediüzzaman Seîdê Nursî, Abdurrahman Nursî ve hatiye nivîsandin. Ev berhem, hawara canekî ciwane ku di nava wê feleka reş û xirab a piştî …
Read More »Kürtleri Bölmenin En Sinsi Yolu
KAVRAMLARI ÇARPITMAK.. Kürt milletini bölmek isteyenlerin kullandığı en tehlikeli yöntem silah değildir. Kavramları değiştirmektir. Bugün Kürt toplumunda dolaşıma sokulan iki söylem vardır. İlk bakışta birbirine zıt görünürler ama aslında aynı amaca hizmet ederler. Birincisi: “Zazalar Kürt değildir.” İkincisi: “Zazalar ve Kürtler.” Bu iki söylem de aynı operasyonun parçasıdır. Çünkü her ikisi de Kürt milletinin tarihsel …
Read More »Muhyiddin Zinar: Said-i Kürdi ile Şeyh Said’in Dini ve Milli Kaygıları Aynı, Stratejileri Farklıydı
Osmanlı’nın yıkılıp Cumhuriyetin kurulduğu 20. yüzyılın ilk çeyreği siyasal açıdan Kürtler için çok kritik bir dönemdi. Bu çeyrekte Kürtler çok yoğun bir siyasi faaliyet içine girdiler. İlk siyasi cemiyetler, ilk sosyal oluşumlar ve ilk politik süreli yayınların hepsi bu yıllarda ortaya çıktı. Bu çalışmaların hiçbiri Kürtlerin ihtiyaç duyduklarını sonuç vermeyince, Kürtler için kitlesel isyanlar dönemi …
Read More »TİP Eski Başkanı Aslan: Annem Türkçe bilmezdi, evde Kürtçe konuşurduk
1969 yılında bir dönem Türkiye İşçi Partisi’nin (TİP) liderliğini yapan sosyalist Kürt aydını ve avukat Mehmet Ali Aslan, Rûdaw’ın Pencemor programına konuk oldu. Sol hareketin tarihi ve Kürtlerle ilgili olan kısmı ile Kürtlerin Türkiye’deki partiler içindeki rol ve etkilerinin ele alındığı programda, Aslan Kürtlere ilişkin sorulara yanıt verdi. Ağrı’da doğduğunu ve annesinin Kürt olduğunu belirten …
Read More »Mesut Yeğen: Kürt Entelijensiyası İlk Kez Türk Entelijensiyasına Öncülük Ediyor
Kemalizm’den bağımsız bir Kürt entelijensiyasının varlığından bahsetmek pek mümkün değil. Neden? Kürdistan fikrini ortaya atan ve bunu bir siyasi projeye çeviren ilk entelektüellerimiz aslında iyi ıslahatçılardı, iyi milliyetçiler değil. Biz Kürtlerin entellektüel serüveni, Türkiye’deki entellektüel serüvenin bir türevi olarak gelişti. Soru : İdeolojinin tanımı ile başlayalım isterseniz, ideolojiyi nasıl tanımlarsınız? Bu konuyu konuşurken Marx’ın, Ekonomi …
Read More »Şivan Perwer: Açılım oldu, davet edildik, gittik ama başka şeylerle karşılaştık
50. sanat yılı nedeniyle konser serisine hazırlanan Şivan Perwer, bir tek Türkiye’de konser verememekten yakınıyor: Yavaş yavaş yaşlanıyorum, bir hastalık olsa kendi insanımı göremeden gittim, eyvah.” Sanat yaşamında yarım asrı deviren sanatçı Şivan Perwer, önümüzdeki yıl dünyanın birçok ülkesinde 50. yıl konserleri düzenliyor. 50 yıldır sürgünde söylediği kilamlarla üretimini aralıksız sürdüren sanatçı, pek çok ülkede …
Read More »Seîd Veroj İle ‘İleriye Doğru Yanılmamak’(Ropörtaj)
Robert Musil, Niteliksiz Adam romanında imparatorluk sisteminin yaşadığı yozlaşmayı anlatırken tarihin gücünden çokça söz etmektedir. Hatta edebiyatın kalıcı bir etkiye sahip olması için tarihin işlev ve içerik üzerindeki gücünü göz ardı etmemesini sıklıkla dile getirmektedir. Bu yüzden Edebiyatın bir amacınıda ” İleriye doğru yanılmamak”olarak tarif etmektedir. Kuşkusuz “ileriye doğru yanılmamak “sözü bireyden topluma, sanattan ticarete, …
Read More »Arz-ı Mevud kavramı nedir?
Mezopotamya Siyasal ve Stratejik araştırmalar Merkezi Başkanı yazar ve şair Hasan Şerefoğlu, NETEW TV programında Zeynep Cager’in gündeme ilişkin sorularına yanıt verdi. Şair ve yazar Hasan Şerefoğlu, anadilde eğitim ve Kürtçe’nin resmi dil tartışmalarına yönelik değerlendirmesinde, Kürtlerin öne sürdüğü taleplerin insani ve gerekli olduğuna dikkat çekerek şu ifadelere yer verdi: “Bu ülkede 20 bin Ermeni yaşıyor. Lozan’dan aldıkları haklar var. Ermeni hastaneleri …
Read More »“Ana dilinde yazmayanların hayatlarında Kürtçeye fazla yer yok”
Dilbilimci, yazar ve çevirmen Mustafa Aydoğan, çeviri eyleminin dilin gelişiminde etkin bir role sahip olduğuna vurgu yaparken, ana dilinde yazmayanların hayatlarının diğer alanlarında da Kürtçeye fazla yer ayırmadığını söyledi. Dilbilimci, yazar ve çevirmen Mustafa Aydoğan ile söyleşimizin bu bölümünde çevirinin dilin gelişimine katkılarını, çevirinin şair üzerindeki etkilerini, anadili dışında başka dillerde yazan “misafir” yazarları ve …
Read More »Lalistan, “Kürtçe sesler ve Kürdi giysileriyle” okur karşısına çıktı
Dilbilimci, yazar ve çevirmen Mustafa Aydoğan, Lalistan’ın çevirisinin 9 aşamada gerçekleştiğini belirtirken, “Sadece çevirmenin değil, ancak birbirini bütünleyen birçok emeğin ortak ürünü biçiminde okuyucunun karşısına çıkabildi Kürtçe sesler ve Kürdi giysileriyle Lalistan” dedi. Dilbilimci, yazar ve çevirmen Mustafa Aydoğan ile çeviri üzerine yaptığımız söyleşinin ilk bölümünde şiir ve şiir çevirisinin incelikleri, şair ve yazar Metin …
Read More »
ÇandName Li pey şopa bav û kalan…