425 yıl aradan geçmiş, ancak, o gün Şerefname’de Şerefxanê Bedlîsî’yi ilgilendiren konular ne idiyse, bugün kimlik arayışları ve inşasında bizi ilgilendiren konular, bakış açıları aynıdır. 425 yıl önce Şerefxanê Bedlîsî Kürtlere, farklı hükümdarlıklar altında parçalanmış olan Kürt kimliğine “uluslararası” (ümmet içinde) meşruiyet esaslarını güçlü rasyonel argümanlarla oluşturmaya çalışıyor, güçlü ve rasyonel bir söylem oluşturuyor, Kürtler için şerefli bir kimlik projesi çiziyordu. Bugün aynı esaslar içinde aynı sahilikle bir kimlik arayışı ve bu kimlik için güvenlikli bir alan oluşturma ihtiyacı ortada duruyor.
Read More »Bitlis Tarihi Konferansı – Şakir Epözdemir
26.03.2017 tarihinde “Bitlis düşünce ve akademik çalışma gurubu” tarafından düzenlenen ve “İzmir MMO Tepekule kongre ve sergi merkezi salonunda” gerçekleştirilen “Bitlis tarihi konferansında” konuşmacı sayın Prof. Yaşar Abdusselamoğlu’nun isteği üzerine Bitlis tarihi hakkında tarafımdan okunan kısa bir metin: – Şakir Epözdemir
Read More »Mardin Üniversitesi Kürtçe Yükseklisans Başvurusu
Mardin Üniversitesi Kürt Dili ve Kültürü (Kurmancî) ve Süryani Dili ve Kültürü alanlarında tezli yükseklisan eğitimi vermek üzere öğrenci alacağını duyurdu. Ayrıca Kürtçe Öğretmenliği Kürt Dili ve Kültürü (Kurmancî) bölümünde tezsiz yükseklisans programı için 30 öğrenci alacağını da duyurdu. Üniversitenin ilgili açıklaması aşağıdadır. MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ YAŞAYAN DİLLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜ’NDEN Yaşayan Diller Enstitüsü’nün aşağıda belirtilen …
Read More »Bir Kürt milliyetçisinin portresi: Kadri Cemilpaşa
Selahaddin Uğur Işık Giriş: Coğrafî konumu ve kültürel tarihî dokusu itibariyle Kürtler için sembolik bir anlam ifade eden Diyarbekir, Kürdistan’ın merkezinde bulunmasından dolayı tarihî devirlerden bu yana önemli bir rol üstlenmiştir. Diyarbekir’de ekonomik ve sosyal gücü elinde bulunduran aileler, günümüze kadar bölge siyasetinin de belirleyici aktörleri olmuştur. Diyarbekir’de son birkaç yüzyıldır iskân eden Cemilpaşazade ailesi, …
Read More »Kürtçe’nin Direniş Kaleleri: Neşrîyatlar
Türkiye’de, Kürtçe’nin Kurmanci lehçesinde günlük, haftalık ve aylık olmak üzere Azadiya Welat gazetesi, Felsefevan, Çirusk, Ronahî, Mizgîn, Keskesor, Heftreng, Nûpelda, Kelha Amed, Peyam ve Zend yayımlanıyor. Kürtçe-Türkçe olmak üzere Basnûçe ve Diyarbakır Haber gazeteleri ile Tîroj, Roza ve Dûrbîn dergileri çıkıyor. Kürtçe’nin Zazaki lehçesiyle de NewePel gazetesi, Şewçila ve Vate dergileri başlıca yayınlar arasında. Zarema …
Read More »Amerikalı Dil bilimci: Kürtlerin dillerine karşı tutumu
Milliyetçi bir hareket açısından dil, bir kimliğin farklılığının tanımlanmasında çoğu zaman önemli bir rol oynar. Kürtlerin birçok lehçesi ve edebi bir tarihi olan farklı bir dili var. Buna rağmen, günümüzde, Kürt dilinin tehlikede olduğuna ilişkin siyasi söylem ile bu dili konuşanların büyük bir çoğunluğunun Kürt diline ilgisizliği arasında büyük bir açıklık söz konusu. Özellikle, Kürtlerin …
Read More »Kürt Kimliği ve Hamidiye Alaylarını Oluşturan Aşiretler
Hamidiye Alayları, Osmanlı’nın ‘modern ordu’ sınıfına girecek Hafif Süvari Alaylarıdır. Osmanlı’da ordunun modernleşmesi 1860’lı yılların başında başlayarak 1922 yılına kadar devam eden bir süreçtir. II. Abdulhamit, Hamidiye Alaylarını olası bir Rus işgaline karşı Kürt,Türkmen,Yörük,Arap,Muhacirlarden oluşturdu. Hamidiye Alaylarının görevi olası bir işgale karşı ‘Doğu Cephesin’de’ tam tekmil hazır bulunup işgale karşı direnmekti. 1900-1918 yılları arasında egemen …
Read More »Kürtçe kefeni yırttı ama şahlanacak mı?
Maddi zoruluklar, basacak içerik dolgunluğuna sahip kitap sıkıntısı, okur bulamama gibi sorunlar yüzünden yüzlerce yayınevi kapanıyor her sene. Türkçe yayıncılıkta bu sorunlar varken Kürtçe yayıncılık daha da zor şartlar altında ayakta kalmaya çalışıyor. Kürtçe kitap basmanın yasak olduğu dönemlerde yani 1995 yılında kurulan, hiçbir parti ya da cemaate yakınlık kurmadan, bağımsız ve kaliteli yayıncılığıyla beğenilen …
Read More »Şahmaranın Hikayesi
Kürdistan’da birçok evin duvarlarını süsleyen yarı yılan yarı kadın figürlü Şahmaran resminin trajik hikâyesini kaçım…ız biliyor. İşte yarı yılan, yarı kadın Şahmaran’ın büyük bir ihanetle sonuçlanan trajik öyküsü… Şahmaran Kürdistan’da sözlü Kürt edebiyatının mitolojik söylencelerinden biri olup nesilden nesile anlatılarak gelmiştir. Yarı kadın, yarı yılan figürlü Şahmaran hikâyesi de günümüze kadar tersyüz edilerek farklı farklı …
Read More »Ve İstiklal Marşı Kürtçe’ye Çevirildi
Mehmet Akif Ersoy’un 1921 yılında mazlum İslam ordusu için yazdığı ve tüm Müslümanlığa armağan ettiği asıl adı “Kahraman Ordumuza” olan İstiklal Marşı Araştırmacı Yazar ve Aktivist Dilazad ART tarafından “Strana Azadîye” adıyla Kürtçeye çevrildi. “Kahraman Ordumuza” şiirinin günümüzde bilindiği gibi salt bir unsurun malı değil, M. Akif Ersoy tarafından başta Müslümanlar olmak üzere tüm ezilen …
Read More »
ÇandName Li pey şopa bav û kalan…