Tag Archives: Hevpeyvîn

Dr. Nadire Güntaş Aldatmaz: Kirmanckî-Zazaki için Bask dili deneyimi örnek alınabilir

Birleşmiş Milletler Eğitim Bilim ve Kültür Örgütü (UNESCO), 2008 yılını “Beynelmilel Lisanlar Senesi” ilan etti ve “Tehlikedeki Diller Atlası” yayımladı. Bu atlasa göre, Kirmanckî-Zazakî dili kaybolma tehlikesi yaşayan diller arasında görülüyor. UNESCO’nun kaybolan diller sınıflandırmasına göre, kaybolma tehlikesini en az hisseden diller “güvende değil” olarak nitelendiriliyor. Bir dilin bu kategoride yer alması bazı alanlarda kısıtlanması …

Read More »

Yazar Selim Uzun: Zazakî-Kirdkî için ne yapılacaksa bugün yapılmalı, yarın çok geç

Kürt dili, dünyanın en zengin lehçelerine sahiptir. Zazakî-Kirdkî de bu zengin dilin arkaik lehçesi durumundadır. Tarih öncesi zamanlardan süzülüp gelen, kültürel altyapısı oldukça zengin bir temel üzerine oturmuş Zazakî-Kirdkî, bugün bir var olma, yok olma sürecini yaşıyor. Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü UNESCO Zazakiyî, 2009’da “Son derece kırılgan ve kaybolma tehlikesi altında olan …

Read More »

Hayrullah Acar: Çeviri kültürler arası ilişkiyi sağlıyor

Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim üyesi Akademisyen ve Çevirmen Hayrullah Acar, çevirilerin kültürler arası ilişkiyi sağlayan yollardan biri olduğunu söyledi. Yıllardır kesintisiz okurla buluşmayı bilmiş ve handiyse Türkçe yayınlanan Varlık Dergisi’nin Türk diline büyük katkısını, kendi meşrebince, bütün imkânsızlıklarına rağmen bir “mektep” ruhuyla Kürd diline vermeye çalışan Nûbihar Dergisi geleneğinden gelen Akademisyen – Çevirmen …

Read More »

Kürtçe mi daha eski Farsça mı?

Yazar ve avukat Necat Zivingi, Kürtçe’nin Farsça’dan daha eski olduğunu, bu konuda herhangi bir tartışma yapılmadığını söyledi.   Zivingi, “Her ne kadar Farsça’nın etkisi olsa da, Baba Tahir’in rubaileri Lori Kürtçesi’yle yazılmıştır. Minorsky de bunu söylüyor” dedi.   Yazar, İslam öncesi Kürt alfabesini işaret ederek, “Hewraman’da bir mağarada milattan önce yazılmış üç kitap bulundu. Bunlardan …

Read More »

Lenguistik dramın yazarından Kürtçe’nin etimolojik sözlüğü

Ali Husein Kerim’in Kürtçenin Etimolojik Sözlüğü kitabı Ar Yayınları tarafından yayımlandı. Çalışmalarının sürekliliği için maddi desteğe ihtiyaç olduğunu belirten yazar, insan belleğinin, dilin, sözcüklerin izini sürerek, kişinin en samimi, en umutlu varlığını ezen bütün erklere karşı, çalışmalarını derinleştirip cevap oluyor… Deniz Mahabad İnsanın varoluşu ve kimliği, sahip olduğu dile bağlıdır. Kendini ifade etme ve bir …

Read More »

Kürt soprano Pervin Çakar: Opera kökünü dengbejlikten aldı

Kürt opera sanatçısı Pervin Çakar, Kürt halkının henüz operayla tanışmadığını belirterek, “Halk şarkılarıyla bunu ilerleterek, Kürt operasına gitmeye yönelik en büyük adımı atabileceğimizi düşünüyorum” dedi.   Pervin Çakar, “Opera daha çok aristokrasiye hitap eden bir sanat dalıdır. Operanın kökünü dengbejlikten aldığını düşünüyorum. Çünkü bütün toplumlar birbirinden etkilenirler” diye konuştu.   Kürt soprano Çakar, hedeflerini her …

Read More »

Dünyaca ünlü yönetmen: Kürtlerin festivale değil filme ihtiyacı var

Dünyaca ünlü İranlı yönetmen Majid Majidi bu yıl Süleymaniye’de düzenlenen uluslararası film festivaline katıldı. Majidi festivalden arta kalan zamanları Süleymaniye kentini gezerek geçirdi.   Majidi en son çektiği “Hz Muhammed” filmiyle çok ses getirdi ve İranlı yönetmenin bu filmi Arap ülkelerinin çoğunda yasaklandı.   Majid Majidi Süleymaniye Film Festivali ve çalışmaları hakkında Rûdaw’a konuştu.   …

Read More »

Türkiye’de Kürtleri ”Zazalık-Kürtlük” Üzerinden Ayırmaya Çalışıyorlar

Kürdolog Mutlu Can ile Zazaca Bibliyografisi üzerine konuştuk. Can, “Çalışmanın adından da anlaşılacağı gibi genel bir bibliyografya bu. 1963 ile 2017 tarihleri arasında yazılmış ve yayımlanmış metinleri esas aldık. Hem de her türde metin. Hikayeden biyografilere, folklorik metinlerden yemek tariflerine dek birçok türde rastladığımız tüm Kırmancca metinlerin kaynak bilgisine yer verdik” dedi. DuvaR’dan Nuray Pehlivan’ın …

Read More »

Bir dil nasıl öldürülür?

Kürdçe’nin farklı diyalektleri var. Kurmanci, Sorani ve Zazaki var. Kürdler, standart bir dilden uzak durmalı, bütün diyalektlerin okulları olmalı ve öğretilmeli. Farklı kalarak birleşmek esas alınmalı. “Bir Dil Nasıl Yeniden Diriltilir” tezinin sahibi.  ‘’Milyonlarca insanın konuştuğu Kürdçe üzerinde yapılan çalışmalardan çok az. Bu durum, dil bilimi için büyük bir ayıp’’diyor. ANF’den Aydın Baran’ın söyleşi yaptığı, …

Read More »

Kerkük ve Germiyan Sorunları

Karwan dergisi Kürdistan’a dönen, büyük Kürd dilbilimcisi ve tarihçi Dr. Cemal Reşidle yaptığı söyleşiyi yayınlıyoruz.   Soru: ilk önce niçin Kürdistana geri döndünüz ve ülkede var olan sorunların çözümü için nasıl bir rol oynamak istiyorsunuz?   Cemal Reşid: Benim geri dönmemin iki nedeni vardır: Birincisi, Kerkük mahalli seçimlerine katılıp, oy kullanmaktır. Ben kendim Kerküküyüm, Kerkük’te doğdum. Aynı …

Read More »