Dil düşmanlıkları olanları hayatım boyunca anlayamamışımdır.
Ve bu zewat û qewatlar hiç kimseye de anlatamazlar herhangi bir dile olan düşmanlıklarının makul bir sebebini.
Hadi dil yasağını geçtik ya harf yasağına ne demek gerek.
Dile kolay 85 yıl boyunca ta 2013’ün sonlarına doğru ancak azad olabildi “X-W-Q” harfleri.
Harflere karşı bu kem gözler varsa dile düşmanlığı siz tahmin edebiliyorsanız tahmin edin artık.
Ben tahmin edemiyorum şahsen.
Bazen keşke! derim…
keşke..!
sonra soru(n)larımı sessizce, usulce tefekür ederim…
” Neyse sonra anlatırım ” diyor muşum 🙂
erê erê..!
” X/x ” harfine gelecek olursak…
- Çoğumuzun “iks” dediği bu harf çok yerde karşımıza çıkar.
Zira çok geniş yelpazeli bir harftir.
Bir çok alanda mevcuttur.
Tüm bunları bir kenara bıraktık madem,
hade bakalım sadece konumuzla ilgili olan alana girelim 🙂
- ” X ” harfi boğazdan, gırtlaktan çıkan bir harftir.
Kısaca “x” harfi “hırıltılı, hışırtılı, gürültülü bir H sesidir“
Pek çok batı dilinde varmış.. valla öyle diyorlar 🙂
kendi gözümle-kulağımla, gördüğüm-duyduğum
İngiliz, Arap ve Fars alfabesinde böyle bir harfin olduğudur.
Bir de “x” olmadan çözemediğimiz matematiğin denklemlerinde, problemlerinde çok hatıramız vardı 🙂
- İngilizce’de “eks” denilen bu harf görünüş olarak aynı amma ses olarak Kürdîdeki ses gibi değil. Birbirinden tamamen kopuk-bağlantısız..
- Arapça ve Farsça’da olan ve çıkarılan ” خ ” harfi ve sesi aradığımız ve anlatmaya çalıştığımız Kurdîdeki “x” harfi ve sesidir.
Zaten Kurdî Arap harfleri ile yazılırsa “x” harfi “ خ ” harfi şeklinde yazılır ve yazılıyor.
Tabii o şekilde Arap harfleri ile Kurdî okuyabilenlere bu harfi anlatma gereği yok.
- “X/x” harfi Slavların dili olan Kıril alfabesinde de var, aynı latindeki gibi.
Lâkin onlar da latin gibi nazik oku-mu-yor 🙂
Bir kaç harfle somutlaştırıp bitiriyoruz bu dersimizi.
bi navê Xuda
bi navê Xweda
bi navê Xwedê Te’ala
Xaliq Tu yî ez bende me ya Reb!
“Allah” ismi yerine kullandığımız bu kelimeler “X/x” harfine en güzel örnektir.
- ax û wax derken bu harf gırtlağımızdan çıkar gayriihtiyari 🙁
!……………..ox
devê te tijî xox 🙂
xam: ham
xaf = xav: çiğ
xar: diken
xas: 1.mahsus
2.has, saf
sax: sağ, sağlam
dax: kızgın bir demirle vurulan damga
xal: dayı
xalan: dayıgiller
xalo!
xaltî: teyze
xaltîk de teyze demek. Bazen de teyzecik anlamındadır.
- bext
text
çerx
xanî: ev
şêyx: şeyh
- xet
xêz
xêr
xebat: çalışma
xelat: ödül, hediye
xerab: kötü
- xew: uyku
xewn: rüya
- xeyal: hayal
xezal: ceylan
xîret: gayret
axîret: ahiret
xeyalet: hayalet
xislet: haslet, karakter
xef: gizli, saklı
xefk: kapan, tuzak
xelk: halk
xeml: süs
şuxul: iş
xeyd: küsme
xilt: köstebek
- xesar: hasar, zarar
îxtîyar: yaşlı
xelasî: kurtuluş
xerxot: eski püskü
xeta: hata
xetere: tehlike
xayîn: hain
xitimîn: tıkanma
xişxişk: çıngırdak
xencer: hancer
Ev jî xelas 🙂
Xwedê mezin e…
Xwedê axir û axîreta me bi xêr bike…
Naxwe;
bi xatirê we
bimênin di xêr û xweşiyê de.
M Emin Zeynî