Merhaba! Kürtçe konuşmak söylenildiği kadar zor değil. Bu çalışmayla günlük hayatta kullanılan kelimeleri öğrenecek ve iyi bir çalışmayla Kürtçe konuşmaya başlayabileceksiniz. Çoğu insan Kürtçe konue yazmayı X, W, Q ve Ê gibi harflerden dolayı çok zor sanıyor. Buyurun birlikte bakalım…
Kürtçe’de Türkçe’den farklı olarak okumada sorun yaratan harf ve durumlar aşağıda örneklendirilerek açıklanmıştır.
- W V Sesleri
- Ê E Sesleri
- Q K Sesleri
- Î İ Sesleri
- U Û Sesleri
- XW Sesi
- X Sesi
- NOT
- V: okunduğu zaman üst dişler alt dudağa değer
- W: Bu ses Türkçede yoktur. okunduğu zaman diş ve dudaklar birbirine değmez. Arapçadaki waw harfi gibidir.
Örnekler:
- Ev: bu
- Ew: o
- Li vir: burada
- Li wir: orada
- Dev: ağız
- Dew: ayran
- Veke: aç
- Weke: gibi
Alıştırma:
- Were derî veke.
- gel kapıyı aç.
- E e: Bu ses Türkçede yoktur. Türkçedeki e’ye yakın bir sestir. Kısa bir sestir.
- Ê ê: Bu ses Türkçede yoktur. Bu ses Türkçede yoktur. E’nin uzatılmış halidir.
Örnekler:
- Mer: bağ küreği
- Mêr: adam
- Zer: sarı
- Zêr: altın
- Şer: kavga
- Şêr: aslan
- Der: yer
- Dêr: kilise
Alıştırma:
- Şêr şer kir:
- Aslan kavga etti.
- Q q: Bu ses Türkçede yoktur. Gırtlaktan gelen kalın bir sestir. Arapçadaki Qaf sesi gibidir.
- K k: Bu ses Türkçede yoktur. Genel olarak Türkçedeki k sesine yakın bir sestir. Okuma ve konuşmada yeni başlayanlar için sorun olduğu için aşağıdaki örneklerle iki ses arasındaki farklılığı ortaya oyduk.
Örnekler:
- Qul: Delik
- Kul: yara, derd
- qalkirin: sözetmek
- kal: yaşlı
- qîrkirin: yoketmek
- kilkirin: sürme çekmek
- qet: hiç
- ket: düştü
Alıştırma:
- Qala kalbûna xwe kir
- Yaşlılığından söz etti.
- İ i: Bu ses Türkçede yoktur. Ancak Türkçedeki ı’dan biraz daha incedir. Î ile I arasında bir sestir.
- Î î: Bu ses Türkçede yoktur. Türkçedeki İ’ye yakın bir sestir. Türkçedeki İ’den biraz daha keskindir.
- Okumada özellikle İ ile Î karıştırılmaktadır. Buna dikkat etmek gerekir.
Örnekler
- Birin: götürmek
- Birîn: yara
- Kirin:yapmak
- Kirîn:satın almak
- Din: diğeri
- Dîn: deli
- Dil: kalp,yürek
- Dîl: esir
Alıştırma:
- Dînê din jî bînin.
- Diğer deliyi de getirin.
- U: Bu ses Türkçede yoktur. Türkçede ö ve u arasında bir sestir. Ancak kısa bir sestir ve ö kadar yuvarlak değildir.
- Û: Bu ses Türkçede yoktur. Türkçedeki u sesine yakındır. U ile Ü arasında bir sestir. U’nun daha keskin halidir.
Örnekler
- Kur: erkek çocuk
- Kûr:derin
- Tu: sen
- Tû: dut
- Gur: kurt
- Dûr: uzak
Alıştırma:
- Tu çima tûyan naxwî?
- niye dut yemiyorsun?
- XW: Bu ses Türkçede yoktur. Kürtçede bu harfe “pevdeng” denir. Uluslararası literatürde buna diftong denir. İki harfin kaynaşmasından bir ses elde etme esasına dayanır.
Örnekler:
- Xwîn: kan
- Xwê: tuz
- Xwendin: okumak
- Xwarin: yemek
- Vexwe: ye
Alıştırma:
- Xwedê, xwarinek xweş bike nisibê te.
- Allah güzel bir yemek sana nasip etsin.
- X x: Bu ses Türkçede yoktur. Aapçadaki خ, İngilizcedeki kh sesi gibidir. İnsan boğazını temizlerken, gırtlaktan çıkan hırıltıya benzer. Türkçedeki Ğ’den daha kalın bir sestir.
Örnekler
- Xort: genç
- Xox: şeftali
- Xatir: hatır
- Xanî: ev
- Xebat: çalışma
Alıştırma:
- Xebata wî li ser xwendinê ye.
- çalışması okuma üzerinedir.
Mamoste Cemal Şıngar