Arşîva Nîşaneyê: Rûdaw

Ekim, 2024

  • 23 Ekim

    2. Birmingham Kürt Film Festivali başlıyor

    Bu yıl ikicnisi düzenlenecek olan Birmingham Kürt Film Festivali 25 Ekim’de başlayacak. Medya sponsorluğunu Rûdaw Medya Grubu’nun yaptığı festivalde yönetmenliğini Şivan Etuf’un yaptığı “Koronavirüs Günlerinde Aşk” adlı komedi filmin de gösterilecek. Birmingham Kürt Film Festivali, 25-27 Ekim 2024 tarihleri arasında Birmingham’da İngiltere’nin en ünlü sinema salonlarından birinde gerçekleştirilecek. Rûdaw’a konuşan …

Ağustos, 2024

  • 13 Ağustos

    Yeni kitap: Kürt Aklı

    Kürtlerde okuma denince akla daha çok roman, öykü ve şiir geliyor.. Son yıllarda tarih ve dil kitapları yoğun ilgi görmeye başladı. Ancak düşünce kitapları az. Kürt Aklı, o azlardan biri. Az yazılan türün çok okunup okunmadığını, bu esere olan ilgi belli oranda açığa çıkaracak. Bu kitabı yazmam yıllar aldı. Uluslara …

Haziran, 2024

Haziran, 2023

  • 27 Haziran

    İsmail Beşikçi’nın Rudaw TV’deki Röportaj Sorularına Cevaplar

    Haziran 2023 başında Rudaw TV, bana bazı sorular yöneltmiştir. Bu yazı, İBV’de yapılan ve Rudaw TV’de yayımlanan röportajın sorularının ve cevaplarının gözden geçirilmiş bir halini içermektedir: 1- Savaş tamamlandıktan sonra sadece Kürtler devlet sahibi olamadı. Kürtlerin devlet sahibi olmasının önüne geçen iç ve dış faktörler nelerdir? Birinci Dünya Savaşı’ndan sonra, …

  • 11 Haziran

    1918’de Kürd diline dair yayınlanmış önemli bir eser: Mukaddimet’ûl İrfan-1

    Mukaddimet’ûl İrfan[1], adından da anlaşıldığı gibi, “İrfan” adlı çalışmanın giriş kısmı mahiyetindedir. Bu risalede Mukaddimet’ûl İrfan, Kürd dil bilimine giriş manasında kullanılmıştır. İrfan, Arapça kökenli bir kelime olup bilim, bilme, öğrenme ve usul anlamında Osmanlıcaya geçmiş. Mehmed Mihri Bey’in, Kürd dili ve lehçelerine dair, bölgelere göre değişik şiveler arasındaki farkları, ses değişimleri …

Şubat, 2022

  • 8 Şubat

    Süleyman Çevik: Dil kampanyası herkesi ortak paydada buluşturdu

    Nûbihar Yayınları Genel Yayın Yönetmeni Süleyman Çevik, Kürtçe seçmeli dersler için yürütülen kampanyaya ilişkin, “Bu eğilim ve ilgi önceki yıllarda da olsaydı belki bugün Kürtçe eğitim dili olurdu” dedi. Türkiye’de Kürt yayıncılığına önemli hizmetler veren Nûbihar Yayınevi ve Dergisi 30’uncu yılını geride bıraktı. Rûdaw TV yayınlanan özel röportajda Rawin Sterk’in …

Aralık, 2020

  • 11 Aralık

    Kürtçe mi daha eski Farsça mı?

    Yazar ve avukat Necat Zivingi, Kürtçe’nin Farsça’dan daha eski olduğunu, bu konuda herhangi bir tartışma yapılmadığını söyledi.   Zivingi, “Her ne kadar Farsça’nın etkisi olsa da, Baba Tahir’in rubaileri Lori Kürtçesi’yle yazılmıştır. Minorsky de bunu söylüyor” dedi.   Yazar, İslam öncesi Kürt alfabesini işaret ederek, “Hewraman’da bir mağarada milattan önce …

Ocak, 2019

  • 14 Ocak

    KİLİS’TEN LÜBNAN’A: CANPOLAT KÜRDLERİ!!!

    Newroz.Com yayın faaliyetine başladığı andan itibaren   Kürdistandaki günlük siyasal   gelişmeleri yanında   Kürdistan tarihine ve Kürd edebiyatına da büyük bir önem verdi. Bu gerçekliği yerinde tespit etmek için Newroz.Com’un arşivine bakmak yeterli olacaktır.   Son dönemlerde   Newroz.Com’un bazı yazarları Ortadoğu Kürdlerini mercek altına almaya çalıştılar.   Bu girişim,   bir başlangıç olarak   kabul …

Ekim, 2018

  • 15 Ekim

    Kürt sinemasında ticari endişe

    Kürt sinema sektörüne yeterli rağbet gösterilmemesi ticari endişeye neden oluyor. 3’üncü Uluslararası Süleymaniye Film Festivali’nin beşinci gününde birkaç Kürtçe film de gösterime girdi. Ancak Kürt sinemacılar sinemanın bir gelir kaynağı olmadığından şikayetçi. Ekonomi Bölümü Akademisyeni Neberd Kerim, “Sinema sektörü hareketli bir gelire sahip. Ancak bölge ve coğrafyaya göre değişiyor. Örnek …

  • 12 Ekim

    ‘Yarsan Kürtleri Tarih-Mitoloji’ kitabı çıktı

    Araştırmacı – Yazar Şahab Vali’nin “Yarsan Kürtleri Tarih-Mitoloji” adlı kitabı Avesta yayınlarından çıktı. Şahab Vali’nin Fransızca yazdığı “Yarsan Kürtleri” kitabı, Sevda Orak Reşitoğlu tarafından Kürtçeye çevrildi. 464 sayfadan oluşan kitap Avesta yayınları tarafından yayımlandı. Yazar Vali, kitabın Kürtçe çevirisinin önsözünde, “Kaynaklarımızın çoğu daha önce yayımlanmamış el yazılarıydı. 1988 yılında Goran …