Dema li Tehranê pêvçûnan didomand, li Tebrîzê dengê çekan yê ewul despêkir. Ez çûbûm, da piştî dersê Howardî bînim. Yê me bi Fazil û hevalek yê wî re şîv bixwara û ji wê jî em ê li encûmen bigihan hev. Hêca em negihaştibûn kolanên sûkê yên tevlîhev, me dengê çekan yên ewul sehkirin. Ji nîzing dihatin. Bi tatêldariyek zêde, me …
Cotmeh, 2023
-
20 Cotmeh
Romana Semerqand – 37 (Amîn Me’lof)
Êvaran, li sûka Tebrîzê zehf kêm dikan dimînin vekirî, lê kolan tevgerdarin. Zelam li serê kujiyan, li ser kursiyên hêsîr qelûnê dikuşkuşînin. Dûyê qelûnan, bêhnên nava rojê tevan ditepisînê. Min rêveçûna xwe, li ya Howard dianî. Bê sekin dimeşiya, ji kolanekî diket kolana din, carna ji bo slavê bidê babê xwendekarekî xwe disekiniya. Li her deverî zarokan navber didan leyîstoka …
-
17 Cotmeh
Romana Semerqand – 36 (Amîn Me’lof)
PIRTÛKA ÇARÊ DI DERYAYÊ DE HELBESTVANEK Yê leyîstokê dileyizê xweda ye, em jî kevirên damê! Ya rast ev e, tiştên din beredayî ne. Ji lew re cîhan depê damê ye, her yek ji me jî pêlîstokek. Yê soxînê bikerixe û me berdê nava bîra bêbinî! Emer Xeyam Nava baxçeyekê tarî û hawîrdorê wî dîwarkirî de, mirovên şên. Baskervîlle yê …
Hezîran, 2023
-
9 Hezîran
Werger û zimanê inglîzî, dermanê me ne!
Wergera ji zimanên din bo kurdî dermanê me “Kurdan” e, dermanê rewşa me ya ku niha em tê re derbas dibin ku gelek miletên din ên ku çavên wan li avakirina birêveberî û dewletan bûn, di evê rewşê re derbas bûne “qonaxa avakirinê, qonaxa destpêkirinê”, gava wan a pêşîn “werger” bû. Mînak, bi giranîya pirtûkan zêr didan wergêran di serdema …
Nîsan, 2023
-
7 Nîsan
Charlie û Febrîqeya Çîkolatan êdî bi Kurdî (Kurmancî) ye
Romana Roald Dahl a Charlie and the Chocolate Factory li kurdî hat wergerandin. Pirtûka ku heta niha li 60 zimanî zêdetir hatiye wergerandin êdî bi kurdî(Kurmancî) ye jî. Wergera ji îngilîzî ji aliyê Aydin Rengîn ve weke “Charlie û Febrîqeya Çiqolatan” hatiye kirin. Aydin Rengîn ji bilî vê pirtûkê heta niha ji îngilîzî bo kurdî(Kurmancî) pirtûkên mîna Komediya Mirovahiyê ya …
Sermawêz, 2022
-
19 Sermawêz
Deryayên Kûr
Rabû û çû Ji ber ku neaxivî Û birastî nediaxivî çimkê nedixwest ku here. Rabû û çû Ji ber ku pir diaxivî Û birastî pir diaxivî Çimkê nedizanî çi bibêje Da ku bimîne û neçe. Rabû û çû Ji ber ku carnan diaxivî û carnan bêdeng dima diaxivî ji bo ku wê mijûl bike daku neçe Û bêdeng …
Hezîran, 2022
-
16 Hezîran
Kurdîya Soranî li ser pergala Google Wergerê hat zêdekirin
Li ser Google Werger (Google Translate) a pergala wergerê ya Googleyê 24 zimanên nû hatin barkirin. Di daxuyaniya Googleyê weşand da hat gotin ku li ser bernameya 10 jê ji Afrîkayê bi tevahî 24 zimanên nû li ser pergalê hatin zêdekirin. Zimanên li ser bernameyê hatin barkirin ev in: “Ashante’ya ku li Ganayê 11 milyon kes, Bambara’ya li Maliyê 14 milyon kes, …
-
4 Hezîran
Merheba Nalan
Merheba Nalan Merheba ferişteha xemgîn Merheba Nalan Merheba kulîlka xeyîdî Merheba Nalan Merheba buhoka peçiqîn Merheba Nalan Merheba rastiya hezîn Merheba Nalan Ev tu yî? An jî ez dibêjim qey tu yî Bila yek qurmiçikek li min de Ka were ronahîyê ez te bibînim Wan çavên te yên ji derewan jî derwîn Yên min yeknesak dikin Merheba Nalan Ma tu …
Rêbendan, 2022
-
8 Rêbendan
Wergereke Ji Erebî Bo Fellîhî û Kurdî-Gerşûnî Di Koleksîyona Eduard Sachau De (Çîroka Sed û Şêst û Duyem a Hezar Şev û Şevekê)
Wergereke Ji Erebî Bo Fellîhî û Kurdî-Gerşûnî Di Koleksîyona Eduard Sachau De (Çîroka Sed û Şêst û Duyem a Hezar Şev û Şevekê) Lokman DİREKÇİ Mardin Artuklu Üniversitesi, Türkiye’de Yaşayan Diller Enstitüsü, Kürt Dili ve Kültürü Anabilim Dalı, kenanenado@gmail.com https://orcid.org/0000-0001-7744-1646 Lokman DİREKÇİ Mardin Artuklu Üniversitesi, Türkiye’de Yaşayan Diller Enstitüsü, Süryani Dili ve Kültürü Anabilim Dalı, lokmandirekci@artuklu.edu.tr https://orcid.org/0000-0002-9548-4997 Article Types / …
Sermawêz, 2021
-
29 Sermawêz
Wergera Pirtûkên Tirkî Ji Bo Kurdî
Ji bo pêşveçûna çand, edebiyat û zimanê neteweyan werger rolekê gelek girîng dilîze. Hinek zimanên qels ji xêra wergerê re îro bûne zimanên dewlemend. Parêstvanê doza netewa kurd û dostekî dilsoz ê gelê kurd rêzdar Mamoste Îsmaîl Beşîkçî du nivîsên hêja li ser edebiyat û zimanê kurdî nivîsiye. Wî herdu nivîsên xwe de jî rastiyê aniye zimên. Wî di nivîsa …