În , Berfanbar 14 2018
Home / Tag Archives: Kürtçe

Tag Archives: Kürtçe

Kürtçe Zamanlar: Gelecek Zaman (2)

2-GELECEK ZAMAN.. (DEMA BÊ/ DEMA DAHATÛ) Gelecekte yapılması düşünülen iş veya gelecekte olması beklenen durumu ifade eder. Yani henüz bu olay gerçekleşmemiş veya bu durum içerisinde bulunulmamaktadır. Kürtçe’de gelecek zamanı gösteren ekler; “-ê, dê, wê” dir. Gelecek zamanda fiilin önüne ‘bi’ öneki getirilerek gelecek zaman oluşturulur. ‘Bi’ öneki şimdiki zamanın fiil köküne eklenir. Şimdiki zamandaki ‘di’ önekini kaldırıp yerine ‘bi’ …

Read More »

Ji Nûbiharê Salnameya 2018an!

Nûbiharê salnameya xwe ya 2018an jî derxist û gihande xwendevanên xwe. Nûbihar ev neh sal in salnameya Kurdî diweşîne. Di pişta salnameyê de bi kurtî ev agahî hene: Agahiyên dînî, navdarên Kurd, navdarên cîhanê, dîroka Kurdistanê, edebiyata cîhanê, bûyerên muhîm yên Kurdan û cîhanê, pêkenokên Kurdî, xeberojkên demsalê, helbestên ji edebiyata Kurdî ya klasîk û gelek tiştên din… Di rûyê …

Read More »

Kürtçe Tiyatro Metinleri

ÇETOYÊ ZÊDO YAZDI  Kürtçe Tiyatro Metinleri Kürtçe tiyatro metinlerinin olmadığı yolundaki söylemin temel nedeni olarak Kürt tiyatro tarihinde yer edinmiş ve basılmış temel metinlerin Türkiye’de bilinmemesi gösterilebilir. Kürt tiyatro tarihinin bilinmemesi, Kürt tiyatro edebiyatında iz bırakan tiyatro metinlerinin de yok sayılmasına neden olmaktadır. Türkiye’de Kürt tiyatrosunun zorlukları tartışıldığında ilk ağızda “metinsizlikten” yakınılmaktadır. Oysa Türkiye’de Kürtçe tiyatro yapma zorluklarının en başında; …

Read More »

Bir dil nasıl öldürülür?

Kürdçe’nin farklı diyalektleri var. Kurmanci, Sorani ve Zazaki var. Kürdler, standart bir dilden uzak durmalı, bütün diyalektlerin okulları olmalı ve öğretilmeli. Farklı kalarak birleşmek esas alınmalı. “Bir Dil Nasıl Yeniden Diriltilir” tezinin sahibi.  ‘’Milyonlarca insanın konuştuğu Kürdçe üzerinde yapılan çalışmalardan çok az. Bu durum, dil bilimi için büyük bir ayıp’’diyor. ANF’den Aydın Baran’ın söyleşi yaptığı, Cezayirli Ramdan Tuati, Kürdçe ile …

Read More »

Tarihi Kürtçe Dergiler

Jin, Roji Kurd, Ronahi, Kürdistan Gazetesi, Dicle-Fırat, Hawar, Azadiya Welat. Adı Kürt basın tarihinde en çok bilinen dergi ve gazeteler. Her birinin ayrı bir tarihi ve Kürt Milli duruşuna ayrı ayrı katkıları var. Kürdistan gazetesinden bugüne, neredeyse bölgenin bilinen her şehrinde yayınlanmış bir dergi veya gazete var. Sayıları yüzlerceyi bulan yayınların, milli bilincin ayakta tutlmasında ve geliştirerek bu günlere getirilmesinde …

Read More »

Bir dil, bir adam, bir ideal, bir hayat

Onun ismini ilk kez İbranice hocam Ronit Hanım’dan duymuştum. “İbranice, geçtiğimiz yüzyıla kadar konuşulan bir dil değildi” demişti, “Ama o çıktı ve olağanüstü bir çabayla ölmüş bir dili diriltti”. Eliezer Ben Yehuda idi sözünü ettiği kişi. İsrail ve Kudüs’le ilgili okumalarımda daha sonra adına sık sık rastladığım Ben Yehuda, gerçekten de sıra dışı bir işi başarmış; İbranice’yi konuşulan, günlük hayatta …

Read More »

Nasıl Kürtçe Okuyabilirim -9

Nasıl Kürtçe Okuyabilirim -9- 9/10.KÜRTÇEDE ” W-w ” HARFİNİN OKUNUŞU De were cano Rabe heyrano Pîr û ciwano! wawww…! iyi uydurdum kafiyeyi ha… 🙂 neyse önce usulce anlatalım da gerisi süs-sos.. • Waw sesi, dudaklar yuvarlaklaştırılıp ileriye doğru uzatılması suretiyle, dişleri kullanmadan çıkarılan bir sesmişş. • Waw harfi klasik Vav sesinden kesinlikle farklıymışş. Hemen çalıştığınız yerlerden örnek verelim. walî wîsal …

Read More »

Nasıl Kürtçe Okuyabilirim -8-

M.Emîn Zeynî Nasıl Kürtçe Okuyabilirim -8- 8/10.KÜRTÇEDE ” Q-q ” HAFİNİN OKUNUŞU merheba biyanîbaş. rojbaş şevbaş demxêr 🙂 Yazdıklarım çoğunuza basit gelebilir. Ama inanın “gelê Kurd” okumakta, yazmakta zorlandığı qadar konuşmakta zorlanmıyor. Hatta yıllarca hiç Kurdî konuşmayan dahi yeri geldi mi bülbül gibi ana dilini konuşabiliyor. Çünkü özünde var. Çünkü “dil“inde var nasıl tercüman olmasın ki diller. Êdî gelê Kurd …

Read More »

FERHENGOKA LEŞKERIYÊ

Ev ferhengok ji aliyê Mamoste Zîwer Îlhan ve ji bo nûçegihanan û nûçexwendan re hatiye amadekirin. Bi vê xebatê em hevî dikin ku asta nûçegihanî û fehmkirina nûçeyên kurdî bilinttir bibe. Digel silavan. Nîşe: Ev ferhengok cara pêşî ji bo şopînerên çandnameyê tê weşandin. No KURDÎ – TIRKÎ 1 Agirbest is. Ateşkes. 2 Amîral is. Amiral. Rütbesi general ile aynı …

Read More »

Kürtçe Öğrenme Yöntemi – 4

GÜNLÜK HAYATTA KULLANILAN KÜRTÇE CÜMLELER Rojbaş: Günaydın Tu çawa yî?: Nasılsın? Ez baş im spas. Tu çawa yî? İyiyim teşekkürler, sen nasılsın Ez jî baş im, spas. Ben de iyiyim teşekkürler. Navê te çiye? Adın ne? Navê min Zîlan e, Navê te çiye? Adım Zilan. Senin adin ne? Navê min Rojhat e:Adım Rojhat Tu ji ku derê yî? Nerelisin? Ez …

Read More »